When the conversation gets rough . . .
- The human impulse to talk is fundamental, whether in the form of conversation, discussion, debate, or
argument. I am no exception, but whenever I participate I
also find, sadly, that my attention wanders easily. I am often caught, or catch myself, hearing and not
listening, as the voice/s with which I am an interlocutor (I have assumed this role and taken this
responsibility) gradually lose their vocality. They become accents and inflections that give the
illusion of holding my attention, but then disintegrate to a drone, to white noise, while my own internal voices
race in any or every direction--haphazard, discontinuous, serrated lines, a messy and garbled dialogue.
The moment I say something along the lines of "Could you just repeat that last bit?" I must accept my
disgrace. I am a bad listener. I cannot follow the commands of your voice, although I try to obey its
regulation of time and its imagined teleology.
- The voice brings us together in this always slightly dysfunctional conversation. But the
voice divides us again because, in our conversation, it is the most obvious reminder of our
separation from each other--our individual voices, as they drift through endless talking. And as
these individual voices mingle, closing distance, creating new gaps, they remind us that as
inevitable as communication is, miscommunication is its inseparable twin.[1] They are not even different sides of a coin, but the self-same thing. We give
voice to our mis-/communication, to being mis-/understood. In recent times vocality, inasmuch as it
may be related to a tradition of orality, has come under significant theoretical scrutiny. This
essay, however, does not trace competing ontologies of the voice, nor does it trace its role within
either the all-too-frequently invoked Derridean critique of logocentrism--reached, I think, via a
progressive, if amnesic, history of vocality in the notion of phonocentrism--nor in
a phenomenological taxonomy Steven Connor notes in oral language's uncontrollability, its aptness, in
relation to writing's comparative ineptitude, "to suggest a world of power and powerful presences"
(24).
- Instead, the aspect of the voice most relevant to the present concern emerges in Connor's
theoretical construct, the vocalic body:
Voices are produced by bodies: but can also themselves produce bodies. The vocalic body is . . . a
projection of a new way of having or being a body, formed and sustained out of the autonomous operations
of the voice . . . . The leading characteristic of the voice-body is to be a body-in-invention, an
impossible, imaginary body in the course of being found and formed . . . . the voice seems to precipitate itself as an object, upon which it can then
itself give the illusion of acting. (35-6)
Connor's evocation of the voice incarnate as a sonic body in a phenomenologically affirming relationship
with itself does not end in merely effecting an auto-productive whirl. The idea of the vocalic body
also provides
an interesting model for discussing a mode of intersubjectivity I should like to call "intervocalic
communion." This term is intended to invoke the complex aspects of mis-/communication involved in the
interactions of the voice with itself and with its speakers and auditors, aspects described below.
- The idea of communion evokes both conjoined experience and the imperative of
communication that informs much of the argument. Together with the first term, "intervocalic,"
the phrase suggests a tension like the one we have seen in the voice that divides us even as it
brings us together: inter maintains the discreetness of vocalic bodies (designating
their separateness by virtue of the space between them) even as com implies their
proximity. Much of this discussion concerns this tension, and in partial resolution of it a third
term will emerge--silence. Returning to the idea of communion: while it may lead to a deeper
understanding of an ethics of being-together, such being-together is not a heightened spiritual
sharing. Rather, a study of intervocalic communion will ultimately reveal its value negatively,
not as a space of profound insight per se, but as an absence of lack-of-insight.
Intervocalic communion is thus not a mechanism involved in the production or analysis of little
epiphanies, but proffers a conceptualization of the ordinary and the everyday that is itself
sufficient to generate insight and change without announcing its emancipatory potential.
- Intervocalic communion enables, in the first instance, the plotting out of the relations
within vocalic bodies as abstract entities; the emergence of a vocalic body has the
dual function of positing within the voice both the abstract space of acting subject and
self-referential object. It is capable of this because the vocalic body as subject not only acts outwardly[2], but also on itself, hence constructing itself as object of its actions,
deconstructing itself as agent, and reconstructing the entire vocalic body in this way as
a functional entity capable of operating simultaneously as subject and object. This is, perhaps, how we
are able to recognize the voice as an entity without having to associate it with a specific
predetermined physical agent, such as when we hear voices behind us getting onto a train--they have
physical presence without requiring corporeal substance.
- Secondly, these abstract vocalic bodies, existing thus as auto-productive subjects, enter into an
inevitable environmental intervocalic communion with one another. Such a relationship is significant because it
demonstrates that intentionality is not a prerequisite for the voice to have specific effects in the world. Let
us assume, for example, that vocalic bodies encounter one another not in active conversation but in a so-called
passive setting between rooms whose occupants do not know of each other's presence. Even in such a situation,
this collision proves to be active, as the vocalic bodies do work on one another, affecting their internal
relations as well as the overall soundscape.[3]
- The intervocalic communion of vocalic bodies demonstrates the complexity with which we are
faced when we communicate.[4] William Rasch's essay, "Injecting
Noise into the System," takes as one of its points of departure Serres's discussion of the nature of
communication. Moving from the apprehension that communication "is triadic . . . see[ing] Self and
Other [sender and receiver] . . . united against a common enemy, the parasitical third party called
noise" (63), Rasch reports that Serres goes on to associate noise with the empirical variation, and
excluded possibilities of each communication, an Otherness that, ultimately, also points to the
receiver as the Other of communication, concluding that "no amount of dialogue can eliminate noise
and still preserve the Other" (64). Rasch goes on to develop a model of the interlaced functioning
of noise, information, mis-/understanding and mis-/communication, according to which
misunderstanding is no longer understood as a special case and understanding is no longer to be the
self-evident ground of communication . . . . The issue at stake is control (in the sense of establishing
order out of chaos), but control becomes tenuous when misunderstanding is seen to be constitutive of
understanding. (70-1)
- So on the one hand we have the need for noise, for complexity, in any communicative system,
and on the other we find, again, the inevitable saturation of the system
with miscommunication. These are both demonstrated and heightened by the confrontation and subsequent
commingling of vocalic bodies to which intentionality and selection are simply not applicable, and yet which
remain active powers.[5] Might one go as far as to suggest that
miscommunication is an ontological imperative, a defining function of the very being of vocalic bodies
coming into mutual contact, active and powerful, but without agency?
- The third mode of intervocalic communion is somewhat less esoteric, but no less
significant. Remembering that vocal production is an act of identifying the self as a
subject--"giving voice is the process which simultaneously produces articulate sound, and
produces myself, as a self-producing being," as Connor puts it (3)--the ties between the speaker
(as subject) and the vocalic body (as both the product of the speaker and a subject in its own
right) reinvigorate the speaker and its relation to other speaking subjects. Subjects are always
miscommunicating, but their proximity, and the role the vocalic body plays in adducing such
proximity, provides a conceptual model which is somewhat less confrontational than the idea of
speaking to someone, without sacrificing either directness or the accomplishment of
communication.
- The vocalic body becomes the conceptual extension of the speaker, but since it is also
autonomous, in contact with other such autonomies--and all speaking subjects experience such an
extension--it is also, in a sense, a systemic operation that provides a functional overlap between
speaking subjects without enforcing physical proximity. It follows that intervocalic
communion may also be responsible for a recognition within the subject of a particular internal
cleavage. This occurs because the vocalic body is a self-referential emanation in the process
of becoming: it emerges from the speaker as voice, but returns to the speaker as a body in a
self-sustaining state, which is both produced by and is productive of the speaker. This intervocalic communion, between the
voice of the subject and what was the voice of the subject, demonstrates a shortcoming of subjecthood.
It shows the impermanence of the subject's power to create something with genuine sustainability. As the
sound leaves the subject's mouth, it is his/hers, but as it re-enters the ears, it is already a vocalic
body.
- The complexity that emerges when one considers that all these forms of communion
happen whenever there is intervocalic sound is entirely overwhelming. Conversations, discussions,
and disagreements abound, discourse proliferates, and at any moment I am
struck with the possibility of one of those very vocal arguments alluded to above. Intervocalic
communion saturates space all the time, so that there seems to be no respite from it: the voices of speakers, the
voice of each speaker reconstituting itself as a vocalic body with its own internal relations, the interaction
of various vocalic bodies. We might add internal voices to this list--the monologues and dialogues in
our heads.[6] Indeed, are these not also vocalic bodies in every sense,
although their referential world is substantially different from that of the voice externalized? And if this
were not enough, intervocalic communions are amplified through environmental reverberations, and as
these echoes return, reconfirming our own positions, they also confirm a world, a very noisy world,
beyond both our comprehension and our control.
- If this situation, these collisions upon collisions, helps explain why we are bad listeners, its
progressive analysis may provide us with the clues to becoming better at this crucial task. Through the complexities of
intervocalic communion, the voice reaches other people, other entities, bringing them into proximity and
pulling them together. Intervocalic communion is a frenetic happening that calls for responses, and this
call and answer bring us together. They also reveal the essential otherness of the Other, the division
between the self and other which provides a basic ground for ethical interaction. Thus, it is possible
to see both the uniting and the dividing functions of intervocalic communion as essentially productive.
But let us not forget that they are productive of an essential miscommunication. So in this union and
division we still manage to miss each other in a significant way.
- Rasch reminds us that from a scientific perspective, "the chaotic noise of the universe can serve . . . as
a continuous and spontaneous source of new order and new information" (65). Indeed, it is possible to imagine
that all articulation requires the presence of an unarticulated morass. Serres's statement that "the work is made
of forms, the masterpiece is the unformed fount of forms; the work is made of time, the masterpiece is the source
of time; the work is in tune, the masterwork shakes with noises" not only reinforces this assertion, but also
insists on the role of noise and chaos in form and formation, and in the way these impact on
communication.[7] The vocalic body, and its interactive matrices in the
idea of intervocalic communion, is unquestionably a form through and from which the work of mis-/communication
is wrought. In Rasch's words, "the problem of communication can be formulated as both the necessity for a
restrictive code and for chaotic noise" (67).
- What, then, is the situation when one concretizes such abstractions? Noise and chaos seem acceptable
general indicators for some primal substance, but what precisely is their relationship to specific instances of
intervocalic communion and vocalic bodies? Should I feel guilty for being a bad listener, or is the voice
precisely that one emanation of sound that, when overlaid with other voices to a point of chaos, does not make a
good noise?
Polyphony?
- In music, the term polyphony refers to a compositional method that simultaneously presents more than one
melodic line of equal importance.[8] Should the term polyphony mean literally
many sounds (vague, undefined), or are we to favor its dominant usage in musical discourse, which implies
eventual agreement, order and form? One could argue whether the phonos of polyphony should be
understood as any sound, musical sound, musical voice, or any sort of voice--or combinations of
these. The path
from monophonic plainchant, the simplicity of which aims for "the clear recitation of text" and does not desire
"musical complication" (Seay 36), to the increased vocalic texturization of the Ars Nova period, casts doubt on
the monolithic performance of the Logos as either the speaking or intoned but in either case
singular voice. This tendency culminates in twentieth century movements like deconstruction, reflected,
albeit anticipatorily, in iconic statements such as Gertrude Stein's "rose, is a rose, is a rose" (Stein
v-vi),[9] and, in musical terms, in compositions such as John Cage's
Dance/Four Orchestras in which the composer "divide[s] the orchestras into four parts, with four
conductors, going at four speeds . . . . It's a circus situation . . . a four-ring circus" (Cage 96).
- Musical polyphony had been exclusively vocal, but contemporary polyphony includes, in Cage at
least, sounds as diverse as those made by cacti, traffic, and conch shells; this progression demonstrates an
increasing incorporation
of noise--in the scientific sense of it as "sound that is disorderly" (Levarie 21)--into music. At play,
though, is another form of polyphony, which, although it shares common structural elements with its
musical counterpart, is usually called on to demonstrate a certain position of ethical equivocity. Mikhail
Bakhtin and Edward Said have given particularly convincing models of this polyphony. Of Bakhtin's
conceptualization of polyphony, Morson and Emerson write:
The dialogic sense of truth manifests unfinalizability by existing on the "threshold" . . . of several
interacting consciousnesses, a "plurality" of "unmerged voices." Crucial here is the modifier
unmerged. These voices cannot be contained within a single consciousness, as in monologism;
rather, their separateness is essential to the dialogue. Even when they agree, as they may, they do so
from different perspectives and different sense of the world. (236-37)
Bakhtin claims that the "fundamental category in Dostoevsky's mode [of
writing is] coexistence and interaction" (28), a dynamic that erases conventional expectations and
enables the replacement of hierarchical monologism with the equivocity of a polyphony that still
operates as a unity, albeit "a unity standing above the word, above the voice, above the accent . . .
[and] yet to be discovered" (43). In what follows I trace this persistent unity of polyphony (applicable beyond
Dostoevsky's novels to other forms of polyphony), the reasons for its persistence, and the path to and from its
breakdown (sometimes temporary, sometimes irreversible).
- By reading Bakhtinian polyphony through Nussbaum's claims in "Narrative Emotions," the
concept assumes broader implications. Nussbaum's criticism that "literary study has too frequently
failed to speak about the connectedness of narrative to forms of human emotion and human choice"
(290-91) prepares the way for this movement between the narrative form of Dostoevsky's novels and its
application to the broader concerns of the present discussion. Nussbaum insists quite unequivocally
that "certain types of human understanding are irreducibly narrative in form," emphasizing "the
connections between narrative forms and forms of life" (291). Although her discussion gives
prominence to emotion, she proceeds to trace the reciprocal relation that emerges between narrative
and emotion, and indeed between written and lived narratives.
- In this light it seems plausible to find support in her assertion that "narratives are
constructs that respond to certain patterns of living and shape them in their turn" for the idea
that a narrative structure is related to forms of real life, although of course this does not imply
that it is identical to these (310). Nussbaum is careful to take note of the differences between
spoken and written narrative (311), but this does not necessarily imply that ideas cannot be
translated effectively from a written to an essentially vocal field.[10] These claims help to formulate a connection between narrative form and
perceptions of reality in terms of the
article's argument for the extension of polyphony as both a product and a tool of formal analysis. Bakhtin refers to the
"artistic will of polyphony . . . [as] a will to combine many
wills, a will to the event" (21). Intervocalic communion is this event in the present context.
Reciprocally, Bakhtinian polyphony demonstrates an idealized intervocalic communion: each vocalic body
(voice-ideas, in Bakhtinian terms) exists as an individual entity, possessing a dual
subject-object status in a manner that neither disrupts nor actively enforces exchange in the
communication channels resulting from the polyphonic overlaps of vocalic bodies.
- Edward Said's model proposes that "various themes play off one another, with only a
provisional privilege being given to any particular one; yet in the resulting polyphony there is . . .
organized interplay from the themes, not from a . . . principle outside the work" (qtd. in Ashcroft and
Ahluwalia 93). A similar observation emerges of the way in which the interpenetration of
textual voices, rather than a principle imposed from an external position, is responsible for the operational effectiveness
of a contrapuntal or polyphonic work. Although Said's particular program lies
in the discovery of "what a univocal reading might conceal about the political worldliness of the . . .
text" (Ashcroft and Ahluwalia 93), the process by which univocity is undone emphasizes, in common with
Bakhtin, the singularity of the voice and of the way each voice plays a singular role in
constituting any polyphonic instance.[11]
- Musical and literary theoretical
definitions of polyphony intersect in the idea of the voice. In the three scenes examined below, musical and speaking/spoken voices
come together in the concept of intervocalic communion. These three scenes demonstrate the
various passages of the
voice between polyphony and noise. As we examine these passages, we realize that it is not so much that
we are not listening to each other, but merely that we listen to different things. We forget to listen
to one another, instead imposing and ordering procedures of giving and receiving voice. We proverbially
"pass the conch" by raising our hands, by appointing chairs to meetings, by creating a hierarchy of
speakers--all of this to perpetuate the idea that communication can occur unambiguously. A polyphonic
intervocalic communion that facilitates communication radically becomes at once our goal and dream.
- The first of the three scenes is a choral performance with a choir singing a contemporary
composition in which each voice is assigned an individual part, largely or entirely different from the
others. The second is the opening of a Roy Lichtenstein art exhibition focusing on his earlier works
from the 1960s, inspired by comic-strips--a gathering of critics, socialites, and collectors: a chatter
of opinionated groups. The third scene attempts to capture the intervocalic communion imaginable in the
UN General Assembly hall just before the commencement of a meeting: the confusion not only of voices,
but of vocalic bodies carrying multiple languages and dialects and their translations--a complex
political din of linguistic belonging and its relationships to lobbying, domination and
mis-/communication.
- In his celebrated study of the sociology of music, Jacques Attali claims that "music is prophecy. Its
styles and economic organization are ahead of the rest of society . . . . It makes audible the new world
that will gradually become visible" (11). Examining the effects of the imagined choral work in light of this statement,
we recognize the inevitable dissonance that emerges from a situation in which thirty to fifty individuals sing
independent melodies. The extreme dissonance of works such as Krzysztof Penderecki's St. Luke Passion
prophecizes the parallel decay of traditional polyphony in both the musical and the textual senses occasioned by extreme
complexity. Like most of Penderecki's work, St. Luke Passion draws on an eclectic blend of compositional
techniques, one being extremely dense blocks of tone-clusters, common around the mid-sixties when the work was composed.[12] While it generally steers clear of traditional harmony, its occasional explosions of
extreme vocal confusion illustrate the particular dissonance embodied in the idea that each voice operates independently.
- The most notable of these occurs toward the end of the first movement when Jesus is brought before the High Priest
of Jerusalem and is mocked. Penderecki's characteristic technique of overlaying very similar lines, which compound into an
almost unimaginably dense polyphonic canon, effectively conveys the hysteria that the program requires.[13] The voices carry fragmentary words, disembodied phonemes, in a swirling polyrhythmic vocalic sea.
Here the voice is sometimes intoned, sometimes noise, and the intertwining of the two proves particularly unsettling,
evoking dark intensity and foreboding. This sense of foreboding is intensified by the associations that the oscillation
between tone and noise evoke and by the way in which this oscillation seems to intensify both the
intonation and the text
intoned. The intoned voice is thus laden with the weight of several cultural institutions, and so is difficult to
ignore.[14] However, if the contextual knowledge of the work is bracketed, we can see in
this specific scene a clear example of how expectations regarding the voice are often defeated. Given that, until
relatively recently, dissonance in music was conventionally seen as a tension necessary to the reassurance provided by the
consonance that follows, it is not unreasonable to think that many listeners in an audience might bestow on this dissonance
an a priori communicative role--clearly the composer must be trying to say something by breaking the
rules! However, instead of refocusing attention on the intoned voice and its role, this scene presents an intense
intervocalic communion in which the parallel decay of the polyphonic function in music and of voice-ideas is evident.
- No longer can the intoned voice in intervocalic communion be said to engender communication. What we encounter, then, is precisely
the miscommunication alluded to earlier: vocalic bodies interact in such a complex manner that their effective function is to erase the
presence of the speaker/singer at the specific instance referred to, both in relation to the audience and to other speakers/singers. The
structure and functioning of a choir seems to require such an erasure. Such cases of intense polyphonic overlap would presumably secure
individuality, but paradoxically end up placing it in a more tentative position than ever, as Otherness is subsumed by our inability to
distinguish between voices. The dissonance of this particular intervocalic communion sounds the warning that noise and chaos are not
always benign and generative. Instead this scene effectively reinstitutes a univocity in the idea of
polpyhony which Bakhtin and Said
contest (albeit their protests emerge from within what is generically literary). This is in no way an indictment of Penderecki or of
contemporary compositional techniques as such. Rather, it demonstrates that the program of the music (which aims to show precisely such a
breakdown in communication, a miscommunicative chaos) is well-accomplished, technically and structurally.
- The intervocalic communion of this passage from Penderecki's St. Luke Passion
engages the question of mis-/communication by demonstrating in its constitutive vocalic bodies a highly
ambiguous relationship between the bodies, which provide both definition within the undifferentiated noise of
dissonance, and themselves produce noise, indistinction, and confusion. Once again the voice joins as
it divides. As each vocalic body reaffirms its membership in the homogenous group (the choir) in the
course of the performance, the performance pulls the voices together by projecting the concept of a single work and a single
performance. But it is also a conglomeration of separate vocalic bodies acting in dissonance, simultaneously
highlighting the possibility of polyphony to do
destructive violence, to reinstitute, ironically, a certain univocity into the intervocalic communion, and
thus it also pulls apart. In the midst of this tension the shared ground between singularity and
plurality is reinaugurated, the dual space of subject-object, a space that also opens a path between
intervocalic communion and white noise.
- If the choral scene opens this path, its particular intervocalic communion does not make
the journey. The opposing pulls of its implicit homogeneity and its explicit heterogeneity
prevent it from undergoing this final metamorphosis. The move from the complex vocalic polyphony
to effective white noise is, however, mapped in the movement of the two subsequent scenes--the
opening of an art exhibition and the moments before the commencement of a meeting of the General
Assembly of the United Nations. In Levarie's comment that "spoken language exemplifies well the
mixture of noise and tone" (22), we find some support for the voice's ability to resist its
transformation to noise. If it is not due to a substantial change of the vocalic body (in the
second scene, at least) that the emergence of white noise is observed, it is possible that the
structure of intervocalic communion in these scenes is instead responsible. Of white noise,
Serres writes that it "is at the very limits of physics and surrounds it . . . . [It] is the
original one but the original hatred as well" (51). Serres points to a radical threat in white
noise. The problem of mis-/communication is but a small feature of this all-enfolding phenomenon,
though it dominates the following scene.
- The conversation at an art exhibition opening is often contrived. Unless the
opening is a more formal one in which the bar and finger-foods are withheld to keep the guests
attentive, a restless throng tends to spread from the area where these refreshments are found. At this
particular exhibition of Roy Lichtenstein's 1960s comics-inspired works, let us assume, the wine and
consequently the conversation are flowing. Here we find a mixture of the dignitaries, press, and
other guests one might expect at an exhibition as prestigious as a Roy Lichtenstein retrospective:
critics, photographers, artists (successful, failed, fledgling, imagined), socialites, academics,
collectors, pretentious commentators; the sincere and insincere, honest and dishonest. The babble is
overwhelming, as the guests bandy about public and secret terminologies interchangeably in the growing
din. In such situations it becomes increasingly obvious who are the privileged few and who the
aspirants. The crowd stratifies into smaller huddles of fours, fives, sixes--all becoming louder as they
gravitate toward particular works and try to shout each other down. These groups grate against each
other, sometimes intentionally, marking out their collective space. The noise mounts as the voices
become increasingly protective of their opinions.
- However, the situation departs significantly from the banality of petty exhibition politics, for, recalling Connor's idea of the
vocalic body as a "body-in-invention" (36), it becomes necessary to examine the specific vocalic relationship these works of Lichtenstein
have with their viewers, and the manner in which the characters they depict are subtly transformed into interlocutors. Apart from
painterly techniques that make these early works highly controversial, even revolutionary, many are noteworthy for their inclusion of
comic-style speech bubbles.[15] In Drowning Girl for example, we encounter the comical
melodrama of the drowning girl who tearfully announces, "I don't care! I'd rather sink than call Brad for help!" (Waldman 118). In a
similarly dramatic fashion, a woman on the telephone proclaims, "Oh, Jeff . . . I love you, too . . . but . . . " in the painting of the
same name (163), although here her address is not to some absent figure on the open ocean, but is mediated through the telephone. "Forget
It! Forget Me!" (56), addressed to a rather forlorn looking woman, presents, on the other hand, a clear interlocutor. But all of these
speech bubbles--whether addressing an absent figure, an object, or a visually present character--not only intensify the sense in which
the spectator is drawn into the representational world of the painting, but also the projection of the painting into the so-called real
world of the spectator, occupying a type of vocalic space.[16]
- The suggestion here is not so much that the relationship between the painting and the
person observing it is different from the one that might normally be anticipated, but that a second and
parallel relationship emerges that is based on the simultaneous dependence of the vocalic body on a speaker and its independence or object status. The speech-bubbles
and the words they contain can still occupy a conceptually vocal space without exercising a
sonic presence, without being voiced. If it is possible to accept that a particular mute vocality
is enacted in this way, then what is initially only the graphic equivalent of a vocalic body takes on
uncannily real qualities. Might such a situation--the parallel presentations of the visual and the text
(the printed words of the speech-bubbles), and the visual and the voiced (the speech-bubbles as vocalic
bodies in the process of becoming in an ontological sense)--not help explain why
the present value of comic books and graphic novels has so thoroughly exceeded their initial confinement
to so-called popular culture?
- In a significant sense the paintings speak with a greater clarity than do their viewers, as their
immanent vocalic bodies enter into the intervocalic communion, but without being noticeably affected by
the complex interference patterns that already characterize the situation. These mute voices are both
vocalic bodies and part of the intervocalic communion of the opening, and yet they are neither, for they
are, after all, just paintings. Such an ambiguous position inaugurates the transformatory potential of
silence explored in subsequent argumentation, for if the silent voices, vocalic bodies in the process of
becoming, are able to present, in a sense, a more constructive communication than our own intervocalic
communion around them, they also warn us of our vocalic dysfunction.
- We must now reexamine Lichtenstein's insistence that "transformation is a strange word to use. It implies that art
transforms. It doesn't, it just plain forms" (qtd. in Wilson 10) in light of the
claims above. While it is clearly true that art is capable of forming--in this case the focus is on the
formation of becoming vocalic bodies--it is also transformatory to the extent that these mute
representations of voices draw our attention to a communicative dysfunction that emerges from the intervocalic
communion, while still being part of the same. The transformation that this art seems to enact relates
closely to its physical presence, and is not only of the entire intervocalic environment and its
relationship to such so-called silent voices, but also of various of our notions of what constitutes
speech and embodiment of the voice.
- To illustrate further the transformatory potential of these works, we can reconstitute the
exhibitionary space in terms of the vocality they inaugurate, where the letters of the guests' speech
bubbles smudge and blur, covering one another and erasing the identity and coherence of the utterances.
Of the commercial art from which he drew the material for these works, Lichtenstein famously said, "'I
accept it as being there, in the world . . . . Signs and comic strips are interesting as subject-matter.
There are certain things that are usable, forceful and vital about commercial art'" (qtd. in Wilson
9-10). It is unlikely that the vitality he was referring to is the sort of autonomy I evoke for his
paintings above. Nonetheless, there is a sense in which Lichtenstein's ideas regarding forcefulness and
usability are clearly endorsed by the present argument.
- Turning from more abstract theoretical considerations, the ensuing scene at the exhibition
opening is at once intimidatingly chaotic and meaninglessly absurd to the uninitiated. There are,
however, numerous political motives underlying these interactions. In his excellent study of the
exhibitionary complex, Bennett writes that this political space provides "a context for the permanent display of power/knowledge . . . a power which .
. . manifest[s] itself precisely in continually displaying its ability to command, order, and control
objects and bodies, living or dead" (88).[17] Not only do the works in question represent a power in
themselves (partly explored above), they also comprise a conceptual field on which various games of
domination are to be played out. The underpinning motives for these games vary, and their
purported character may thinly mask more dubious qualities. A detailed analysis of exhibition politics
is as difficult as it would need to be extensive, and it would not directly concern this study, but it is possible to identify among these economic games, games of social standing,
and intellectual games.
- In these games--which manifest as a series of moves--we see again how the voice brings together and how it divides. The
Lichtenstein paintings provide common targets for the conceptual content of intervocalic communion, but the political instability of the
scene as it manifests in sound also opens up divisions that are not easily repaired. If we imagine that each of these political players
produces an individual vocalic body, and if we also imagine that, due to their specific contexts, these vocalic bodies are directed in a
specific way, then we are once again brought into a complexity that tends to be noise rather than voice.
- Elaborating on the Bakhtinian idea of polyphony as unmerged voices, the intervocalic communion of
the exhibition demonstrates an increasing indistinguishability of vocalic bodies, largely as a result of
increased complexity. While the choral scene displays a similar complexity, the pull between
homogeneity and heterogeneity (noted above) limits one's ability to recognize in it genuine noise. At the exhibition opening, however, the particular intervocalic communion ensures the emergence
of localized groups defined both internally and in relation to others by a heterogeneity. In
practical terms, people, for the most part, seem to be conversing, but the freneticism in this vocalic
scenario prevents any real communication. The subsystems are not operationally
contained; voices penetrate across boundaries in generally disruptive gestures. Such intervocalic
communion is complicated as the mute voices of Lichtenstein's work reach out into the subgroups,
fuelling conversation, or as Wilson suggests, "inviting the spectator to speculate" (12), mute participants always on the verge of
finding their vocalic bodies.
- The ground for mis-/communication is opened to a far greater degree than in the case of
the choir: not only is a stable audience for vocalic performance missing, but the actual
audience consists of producers of other vocalic bodies, or imagined bodies in the case of the
paintings.[18] This increasing lack of distinction in the
channel of intervocalic communion between sender and receiver might be seen as the functional
rift that readmits white noise into the system. Rasch reminds us that "the question of how
communication is possible can be elucidated as the paradoxical unity of both restricting and
generating information" (67), which was related earlier to the opposition of code and noise. If
the choral performance and the exhibition opening show how intervocalic communion can make a
noise, they also show how information can decay in the process.
- The third scene, however, presents a move to white noise, a final mode of intervocalic
communion in which it is entirely possible to lose one's voice. This may seem a surprising claim in
light of the fact that the United Nations is an organization designed to ensure equality between the
voices of its members. In arguing the ascendancy of white noise in the U.N., one first needs to recognize that the
moments before the commencement of a General Assembly meeting see the mingling not only of hundreds of
people, but of almost as many language groups as well. Here the concept of the
vocalic body is made even more complex by its extension to include these different tongues and
dialects. The heterogeneous vocalic bodies are further arranged into complex subsystems of intervocalic
communion, usually around particular global powers, which are often also characterized by a specific
language: to use the most obvious current examples, the Middle East and North Africa speaking Arabic, or
the United States, United Kingdom, and Australia speaking English.
- A scene unfolds with a certain inevitability: the intervocalic communion is intensely chaotic, but the scene's predictable end is
predicated upon the political power structures in place. In this way, again, the voice demonstrates its dual ability to present division
in the heterogeneity of the groups, their resistance to being drawn into a global agreement, and to pull together, both in the sense that
the dominant vocalic bodies enlist cooperation and obedience, and in the sense that the different languages form nodal attractors within
these essentially heterogeneous groups. Although there are six official languages at the UN, the complex intervocalic communion of the
many others--spoken, murmured, imagined--stresses the atmosphere prior to the opening of the meeting to a point of informational
overload.[19] "This noise is the opening . . . [t]he multiple is open and from it is born nature
always being born," writes Serres (56). But if this noise is indeed generative, the use of translation surely adds difficulties that test
this definition to the utmost.
- As the translators babble, their ear-pieces already operational, the vocalic body undergoes the
ultimate metamorphosis in this complex intervocalic communion, that of the voice technologically
transformed, multiplied, transmitted and circulated as electricity. McLuhan sees in such technology an
"extension of the process of consciousness itself" (90), but emphasizes electrical technology rather than language, as superceding
language: "computers hold out the promise of a means of instant translation of
any code or language into any other code or language. The computer . . . promises by technology a
Pentecostal condition of universal understanding and unity" (90). In retrospect, McLuhan's utopian
predictions (some skeptics might suggest they are dystopian) have proved quite accurate, though computer programs still struggle with
the idiosyncrasies of figurative language and syntax.
- Although our trust in and reliance on technology is always increasing, the fact that
translators are still central to the process of communication in the General Assembly hall indicates
that the transformatory potential of technology is neither absolute nor irreversible. At the same time,
it is fascinating to contemplate the effects of such communication technology on the idea of
intervocalic communion. In McLuhanist terms, the microphone is an extension of the ear, and the
ear-piece of the voice. But the vocalic body experiences a
potentially unlimited multiplication. If Lichtenstein's paintings find their voices through a more
abstract process, electronic extensions of human vocality seem to present a concretization of the
vocalic body that is at least on equal terms with those derived directly from the voice itself. They may be even more autonomous.
Technological multiplication of the voice seems to erase progressively the lines that trace it back directly to the concept of "voice,"
which means that in an important sense vocalic bodies that proceed from technological reproduction are functionally "original." The
result is a multiplied complexity of the intervocalic communion in which both the increased number of
different languages and the discrete vocalic bodies threaten to suspend any sense of ordered
communication.
- Translation may be the final hope for communication as white noise encroaches, as the
dream of the communicative function of the voice is progressively glossed over. But as Paul de
Man's essay on Benjamin's "translation" work indicates, "the translation . . . shows in the
original a mobility, an instability, which at first one did not notice" (82). De Man goes on to
claim that "all these activities--critical philosophy, literary theory, history--resemble each
other in the fact that they do not resemble that from which they derive . . . . They
disarticulate, they undo the original, they reveal that the original was always already
disarticulated" (84). Furthermore, we do not encounter meaning in translation, but rather a
failure to translate meaning, or to convert meaning into a translatable form. Translation is the
heart of miscommunication, and fails in terms both of strict translation, which loses all
nuance, and of idiomatic translation, which sacrifices semantic content.
- Not only is miscommunication inevitable in the General Assembly Hall, but there is an important
sense in which communication, certainly in its narrowest definition as direct and unambiguous, was
impossible to begin with. As the complexity of the vocalic communion is multiplied feverishly in this
scenario of articulation, translation, disarticulation--heterogeneous overlap, densest imbrication--we
become increasingly aware of the white noise around us, or increasingly ignorant of
discrete vocalic bodies. We are once again
wakened to the paradox of our situatedness in a language and a noise we cannot unambiguously decipher,
but in which "one must swim . . . dive in as if lost, for a weighty poem or argument to arise" (Serres
53). Rather than clarifying meaning, as such, translation demonstrates that trans-linguistic
meaning was already unobtainable.
- According to Blanchot, "a language seems so much truer and more expressive when we know it
less . . . . words need a certain ignorance to keep their power of revelation" (176). The
double-edged nature of communication is again exposed: we must always miscommunicate for there to
be any communication. In its relationship to miscommunication, white noise reiterates itself as
both promise and threat:
Perhaps white noise . . . is at the heart of being itself . . . . White noise never stops, it is
limitless, continuous, perpetual, unchangeable. It has no grounding . . . itself, no opposite. How much
noise has to be made to still the noise? And what fury order fury? Noise is not a phenomenon . . . but
being itself . . . every metamorphosis or every phenomenon is . . . [a] local answer and a global
cover-up . . . the information [is hidden] in a wealth of information. (Serres 50-1)
What Serres drives at here is precisely the failure that emerges from not recognizing the dual nature of
white noise. As we reflect on the path between the three scenes, we find that polyphony has been
progressively neutralized, lost to the complexity of the intervocalic communion and its emergence as
white noise. There remains, however, a productive relation as regards white noise and potential meaning.
If one is to accept Serres's reading of the phenomenon, then this is one thing that is at stake
in the UN General Assembly. Must all descend into white noise for communication to be
re-established, for order to reappear? Do we not tend to look for this solution in structure and
structuring? But we have seen that structures are breakable and also that they become functionally
impossible to interpret in cases of extreme complexity. Structuring voices again become noise.
- Governed by order and convention, communication becomes empty and often subject to
hegemony. We dream up a
simplicity of meaning and communication which fails. "Simplicity and objective rigidity seem foreign to
us," Blanchot tells us, "as soon as they appear to us, no longer coming from our language but
transported into our language, translated, moved away from us, and as if fixed in the distance by
pressure of the translating force" (178). Given the inevitability of miscommunication that emerges
from
the three scenes above, it seems I will always be both a bad listener and a worse speaker. If I
construe meaning, as I must, I do so by losing my voice. But this loss is dangerous and damaging.
There must be another way.
The Equivocity of Silence
- Rituals permeate daily life and can develop within even the most mundane actions. I
emphasized earlier that the idea of vocalic communion should not be understood in terms
of religious revelation; rather, it exposes the profundity of the ordinary, and the notion of
ritual exposed in the following argument should be understood in this light. Instead of
analyzing, demythologizing, and debunking its authority, I wish merely to identify three rituals
in the above scenes that introduce into the present argument its paradoxical climax: silence.
Various symbolic "high priests" emerge as initiators to enact these rituals of silence: the
conductor for the choir, the curator for the exhibition, and a session chair at the United
Nations.
- Each silence emerges only as a moment, a singular moment, and one of great import and
potential. As the conductor ends a musical work that illustrates the mode of intervocalic
communion (a work of the type we encounter in parts of Penderecki's St. Luke
Passion), that moment of silence which marks this ending, what Dauenhauer calls an
after-silence--maximizing an utterance's expressive force by causing both a recollection
and an anticipation (10)--is followed by one far more profound. In the midst of this silence we
find a near explosive tension between the vocalic bodies of the performance, already fading, and
the vocalic bodies in formation--the deep silence of the to-be-said (Dauenhauer 20-1),
or the about-to-be-said, to expand on Dauenhauer's idea. The audience can go either
way--judge these works, assimilate such works into the dominant cultural practice, or reject the
otherness of such works--so this moment of silence presents a radical ambiguity. The audience
may respond either in jeers or cheers; the intervocalic communion that follows
may either reinstitute an imbrication of confusion and interference, or a generative noise.
- To recollect, the intervocalic communion at the Lichtenstein exhibition proves a radical
threat to the positive attributes of polyphony proposed by Bakhtin and Said precisely because it
threatens the autonomy of unmerged voices (contradicting Bakhtin), and because it is enforced
from an outside produced by exhibitionary politics (contra Said). In this situation the
polyphonic function degenerates; the situation moves toward chaos, and a radical threat to the
promise of communication develops. The rather contrived silence that (occasionally) descends at an
exhibition opening when the curator taps a wine glass or clears his or her throat over a public
address system once again forces a decision. There are those who will turn their attention and
re-enter into the formal exhibitionary discourse. Others will drift further away, toward an
obscure corner where they can consume wine in peace. At either end, the silence of this position
forces a reconsideration of our relationship to the aesthetic, and the miscommunicative process
that often surrounds its emergence introduces what one might call a liturgy of the formal
exhibition.
- In the last scene, silence is transitory, if it occurs at all. In a sense, the call for silence by a chairperson in such a multilingual setting always misses
its mark as it occupies the space intended for silence. Silence is always being
delayed in
the vocalic echo, and yet, as Blanchot points out, "dialogue counts very much and is very silent . . .
dialogue does not seek to attain silence by terseness but by an excess of chatter" (188). Is it
possible, contra Serres, that white noise erases noise, or is a genuine active
silence possible? This institutionalized or ritual silence, one way or the other, is particularly pertinent in
this context. Because its intervocalic communion presents a genuine approach to a
reconstitution of white noise, it has great potential for meaning-production. In this
silence, the
bodies present once again have a radical option--quite simply, to produce interference, or to
listen.
- What I am suggesting is that silence, as it presents itself in certain cultural rituals
that may normally be seen as repressive and hegemonic--telling someone to "be quiet" is to my
mind a tremendously violent act--may emerge as representations of a near-forgotten radix of
effective communication, an equivocal moment where the interlocutors "about-to-become" have
before them a series of options, the linguistic and vocal manifestation of which inevitably
results in miscommunication. Perhaps the loss of this moment is as inevitable as taking the next
breath. That is not the point. Rather, its value lies in the fact that our society and
culture--the culture of the learned, for all its brave and admirable attempts to extract form
from white noise, to recall Serres's earlier claims--have forgotten the promise of communication. Instead we invent mechanisms to control and order the voice, both in discourse and as a
phenomenon, progressively hierarchizing the phenomenological world of voices we encounter and
create. We order the voice, we lose this order, and we lose our equivocity and our potential for
generative communication.
- In a discussion of the Jena Romantics, Lacoue-Labarthe and Nancy discuss
equivocity in a particularly evocative way:
At the very most, through its equivocity, the motif of mixture, without being or producing mixture
itself . . . leads to the extreme edge of what it mixes: genre, literature, philosophy. It may lead to
the edge of what unmakes or interrupts the operation, to the edge of what could be called, with
deliberate equivocity, the ab-solution of the literary Absolute. (123)
According to this version of equivocal discourse, "the manifestation in question here . . .
seems to be one that can designate itself . . . only through a peculiar eclipse of the manifest
in manifestation" (Lacoue-Labarthe 124). We should remember that the Jena Romantics were writing,
even if the auto-deconstruction of their genre of genres sought to undo the work as it
was made manifest. By this logic, are we to find equivocity--which, in the present context,
demarcates not only a communicative space between equal voices, but also a certain communicative
continuity; the unfinalizability of many ends--only in such works as those of the Jena Romantics?
How then can the three scenes sketched above, and most other real and hypothetical
scenes of daily life, be seen as ethically and communicatively plausible when they are embroiled in a vocality that can never be equivocal?
- A solution, which is precisely an ab-solution in the sense employed above, may
appear in silence. If it is true that silence is not merely a phenomenological opposite to noise,
but "an active human performance . . . [which] involves a yielding following upon an awareness of
finitude and awe" (Dauenhauer 24), then silence may invigorate equivocity precisely because it
allows for doing work and production without producing a work, as such. In yielding and still
acting, silence provides a profound background to the possibility of genuine ethical action.
Ambiguity, interwoven as it is in the fabric of language, is not identical to equivocity.
Ambiguity and irony twist together, but do not necessarily open a path to equivocity. They may
present such an equivocity, as in the case of the argument of Lacoue-Labarthe and Nancy with
regard to the Jena Fragment, the Literary Absolute. But these are ideal anomalies, and are
certainly not comparable to most of the investments of meaning in intervocalic communion that,
when carried to their extremes, present the growing univocity and the decay of productive
polyphony which we feel vibrating threateningly in the three scenes discussed above.
- Silence reopens two paths that are particularly relevant to this essay. The first leads
inward,
infinitely inward, beyond the heart of the subject. It introduces into the subject a stillness
that is
curiously missing in much Western thought. In Buddhism, this is referred to as Anatta, which,
in brief, implies that no insight can ever reveal the true nature of the Self, or of the self as
subject. In an important sense this path mirrors the function of intervocalic communion which returns to
the vocalic body the knowledge of itself as both subject and object. In its counterpart in silence,
however, we find not a contrived equivocity, an equal loudness, but rather a mutual respect between
subject and object, and also between the subject as object and the object as subject. Silence
reintroduces a radical equivocity because not only does it force a radical reconsideration of what it
means to be a subject or an object in the world, but it also shows a way in which neither of these is
important, neither is final--they are forever regarding each other as the other. In terms of an internal path, surely this silence may express the heart of equivocity?
- The second path leads outward again, into the world, and engages a more formal ethical
stance. It relates very closely to John Cage's observation that "silence is . . . [a] change of .
. . mind. It's an acceptance of the sounds that exist rather than a desire to choose and impose
one's own music" (229). Cage's silence is a yielding (in line with Dauenhauer's use of the
term), not from the world, but from the imposition of an order on the sounds and noises of the
world. Miscommunication occurs in the intervocalic communion of the three scenes as an
exaggerated expression of the subjecthood of the voice, a merging of vocalic bodies and a loss of
polyphony. Silence opens up a path to and from noise. It reminds us that
the interference that noise produces may be seen as "destructive" from the point of view of those
interested in the transmission of a discrete message . . . [W]hen viewed from elsewhere or from without
the system, noise may be seen as "autonomy producing" . . . . Noise can therefore be seen as inherently
ambiguous, neither desirable nor undesirable in and of itself. (Rasch 66)
- If noise is ambiguous, silence in the present argument is equivocal. It leads us to experience
the noise of our environment as generative of possibilities, and hence as getting away from the
miscommunicative
babbling of the intervocalic communion of the three scenes above, which is to say, distinct from a
politics of vocality that manifests increasingly as univocity. Most references to silence in
recent academic discourse on the subject are noticeably negative and accusatory. Particularly
in relation to sociological, political, and historical discourse, they tend to deal with silence
as a
transitive verb: these understandings assume that in order to be silent, one needs to have been
silenced. While I do not wish to trivialize such instances in any way, this attitude typifies the notion
that it is possible, always, to talk things through.
- Intervocalic communion is inevitable, and it is productive inasmuch as it exposes the
nonfinality of language and hence encourages hope for ethical dialogue. Momentary silence allows
us to reconsider the origins of such a dialogue and thus to enter it with renewed openness. In
juxtaposing the vocalic body with the lost voice of silence, we may reconceive of silence as a
space in itself, an internal dimension of the voice, always already lost when the voice emerges,
but never quite forgotten. The highly complex relation between silence and space-time cannot be
expanded in this context, but it is worth noting that it is possible to conceive losing one's
voice as the paradoxical articulation of a third space: if one sees one's own physical emanation
as a first subjective space, the vocalic space as a second that incorporates the powers of the
subject and object, then the place of silence can present a third and other space.
- The equivocity of silence is noncoercive. Dialogue often starts without ill intention, but conversation can quickly get rough in the growing freneticism of complex intervocalic
communion. In this world of sounds, if there is a cry worth sounding, it must be for equivocity: an
equivocity that silently opposes the neo-fascism of the ordering of voices and of intervocalic
communion into
hierarchical utterances, one speaker dominating others. This silence presents a type of pre-vocal
voice--the voice about to become, the about to-be-said. Such silence occupies a vocalic position
like that of the speech bubbles of Lichtenstein's paintings to the extent that it is an abstraction
that relies on
the possibility of future intervocalic communion. Yet silence differs significantly not only by
virtue
of its occupying a space prior to ontology (the about to become, as opposed to becoming), but also by
being entirely receptive. In his fascinating study of silence in Buddhism, Panikkar notes that "not only
is the Buddha silent, but his response is silence as well . . . . It is not simply that his is a silent
answer whereas the responses of so many others are lively and verbose . . . . The Buddha makes no reply
because he eliminates the question" (148).
- Vocality is lost in silence, and yet it is also always potentially present. This silence
is both nothing more than a single moment and also infinite. We lose our voice in an equivocity
that reminds us of the simultaneity of our singularity and plurality. It reminds us that it is
possible to be together. Serres summarizes the position as follows:
There is a path from the local to the global, even if our weakness forever prevents us from
following it. Better yet, noise, sound, discord--those of music, voices, or hatred--are simple local
effects. Noise, cries and war, has the same extent of meaning, but symmetrically to harmony, song and
peace . . . . Chaos, noise, nausea are together, but thrown together in a crypt that resembles
repression and unconsciousness known as appreciation. We often drown in such small puddles of
confusion. (55)
The locality of the self, of the vocalic body reflecting both the subjecthood of the self and
itself as subject, divides us once more. It becomes a noisy place as localities compete on the
path to the global, to the dream of equivocity. But univocity is often the menacing reality.
Walking this path successfully is not easy. We cannot simply talk it through. Reinvigorated by
silence, I can begin to communicate its existence and then later its special turns and snares. I
lose my voice well as I remember how to listen to silence.
Department of English Studies
University of Durham
m.j.botha@durham.ac.uk
COPYRIGHT © 2007 Marc Botha. READERS MAY USE
PORTIONS OF THIS WORK IN ACCORDANCE WITH THE FAIR USE PROVISIONS OF U.S.
COPYRIGHT LAW. IN ADDITION, SUBSCRIBERS AND MEMBERS OF SUBSCRIBED
INSTITUTIONS MAY
USE THE ENTIRE WORK FOR ANY INTERNAL NONCOMMERCIAL PURPOSE BUT, OTHER THAN
ONE COPY SENT BY EMAIL, PRINT OR FAX TO ONE PERSON AT ANOTHER LOCATION FOR
THAT INDIVIDUAL'S PERSONAL USE, DISTRIBUTION OF THIS ARTICLE OUTSIDE OF A
SUBSCRIBED INSTITUTION WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION FROM EITHER THE
AUTHOR OR THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY PRESS IS EXPRESSLY FORBIDDEN.
THIS ARTICLE AND OTHER CONTENTS OF THIS ISSUE ARE
AVAILABLE FREE OF CHARGE UNTIL RELEASE OF THE NEXT ISSUE. A
TEXT-ONLY ARCHIVE OF THE JOURNAL IS ALSO AVAILABLE FREE OF CHARGE.
FOR FULL HYPERTEXT ACCESS TO BACK ISSUES, SEARCH UTILITIES, AND OTHER
VALUABLE FEATURES, YOU OR YOUR INSTITUTION MAY SUBSCRIBE TO
PROJECT MUSE, THE
ON-LINE JOURNALS PROJECT OF THE
JOHNS HOPKINS UNIVERSITY PRESS.
Notes
Sincerest thanks to Professor Michel Olivier, artist Diane Victor, and my old friend Johan Freyer for
their useful information on various aspects of this essay.
1. In a sub-chapter titled "You Cannot Not
Communicate" in her introduction to General Systems Theory (which I
find an extremely convincing model through which it is possible to take account simultaneously of
vastly different disciplines and their various forms of information), Hanson argues that since there "is a constant flow of
information back and forth . . . there is no such thing as noncommunication" (97). According to this
model, even though it assumes a great deal regarding the notion of simple, unpolluted information, an
absence of noncommunication does not preclude miscommunication. Central to this essay is the notion
that communication seems to drift inevitably toward a profound ambiguity, akin to the notion in
Derridaean deconstruction that meaning is always in the process of being displaced--as Lucy claims,
"defer[ring] endlessly its own constitution as an autonomous or fully complete entity" (27).
Paul de Man likewise notes in language an "errancy . . . which never reaches the mark . . . this
illusion of
a life that is only an afterlife" (94). This ambiguity, a tendency toward miscommunication, is
discussed in relation not only to particular instances of intense intervocalic overlay used as nodal
points in the essay, but also in relation to the idea of translation.
2. The autonomous vocalic body taking place is also the
vocalic body taking space.
3. Connor takes note of this ability when he writes that
"it is in the nature of the voice to be transitive," confirming (see page 3) that "sound,
and as the body's means of producing itself as sound, the voice,
will be associated with the dream and exercise of power" (Connor 23). From this perspective it is not
difficult to see that even though the vocalic bodies' autonomy as acting subjects may not be
immediately perceptible, it is nonetheless active and powerful.
4. Although this argument does not enter the complex debate
around the definition of communication, it is worth mentioning a few significant elements of the
phenomenon as it is understood in the present context. Rather than focus on its relation to meaning,
and hence understanding, communication is used here in the more technical sense
of information exchange. Rasch's understanding of the term in his essay "Injecting Noise
Into the
System" correlates in most respects to the present one, and is echoed in Hanson's work
cited above; all three take a broadly systemic view common to most models that draw
their concepts from Information Theory. According to these models, communication is defined
primarily in terms of information flow and exchange, and less in terms of whether or not it reaches
an intended object in the intended way and is decoded in that same intended mode. In
contrast, I have chosen to preserve the semantic point of miscommunication to embody
failures of meaning, understanding, etc.--as a mode of failure then--precisely because I have noted a
tendency to read the term communication only in terms of success.
5. Rasch points out that the
"element of disorder within all order is never extinguished. It makes our understanding of order
contingent. It forces selection" (71). Certainly such a selection is necessary for meaning or
understanding. It is perhaps the occasional absence of this selectiveness that forces several
distinctions in the understanding of noise that will be explored in the following section of the
essay.
6. Connor notes
how inner voices as objects contribute to the self-constitution of each speaking subject when he writes, "If I hear my thoughts as a voice, then I divide myself between the one who speaks,
from the inside out, and the one who hears the one who speaks, from the outside in." (6).
7. Serres 53. Here he uses the metaphor of the
painting not only to represent the creation, but also creativity and generativity.
8. Due to the early dominance of sacred choral music in the
West, such melodic lines are most often referred to as voices, which naturally suits the present
context well.
9. I draw on the following statement by Stein in response to
a question in which she explicitly talks of the famous line as an attempt "to put some strangeness,
something unexpected [back] . . . in order to bring back vitality to the noun" (Wilder v-vi).
10. Although Bakhtin goes on to emphasize that "the
material of music and of the novel are too dissimilar for there to be anything more between them than
a graphic analogy" (22), it is still possible, in light of Nussbaum's claims regarding the
linkage of
narrative and reality, to progress to the associations made below regarding a broader application of
polyphony. The relationship between voice-ideas and music extends beyond the analogical in
Penderecki's St. Luke Passion (quoted in subsequent discussion), functioning
homologically and strengthening the case for an explicit connection between narrative polyphony and
musical polyphony.
11. There is a notable difference in directionality,
however, between the polyphonic "writing" of Bakhtin, and Said's contrapuntal "reading." For
Bakhtin, polyphony happens as a part of the creative process, as multiple voices descend with
equal gravity on a given text: equivocity accomplished by writing many voices of equal stature.
For Said, the process of reconstituting the text by reading reveals the multiple voices that
constitute polyphony as they twist their way together away from a text's hegemonic univocity.
12. Penderecki's St. Luke Passion
dates from 1966.
13. He uses this technique most famously in his
Threnody, written to recapture the horror of the Hiroshima bombing. In this
particular section of the Passion, this technique is used to capture the
vocalic chaos of the scene in the High Priest's court: the frenetic and aggressive
chattering and mocking begins in the upper-strings, soon spreading throughout the section
before being taken up by lower woodwinds and passed rapidly, almost as a single line, to
the upper woodwinds, a process that the brass repeats. All the while the texture grows and
a sense of extreme discomfort permeates the music until it reaches a climax with the the
entry of the chorus. The same technique is repeated with the voices of the choir.
14. These might include the textual, musical, and
religio-political institutions.
15. Lichtenstein painstakingly reproduced the
stenciled dots of the comics on which he based this work, and focused on reproducing
accurately their thick outlines and bright primary colors (Wilson 10-11).
16. This claim is supported by the idea that so
much of the process of defining reality is linguistically dependent, particularly as
language relates to the materiality of the voice as a phenomenological body, albeit this is
surrendering to a debatable phonocentric bias. The idea that a speech bubble can be
regarded as having the same phenomenological status as other vocalic bodies will be probed
in subsequent argumentation.
17. Although Bennett is referring to the
historical emergence of the exhibitionary space in this particular passage, I think it can
be applied quite accurately to the political space of the exhibition in general.
18. While the choral scene is staged and formally
organized, the control mechanisms of interaction at the
gallery are imbedded more in cultural codes than in a formal order. The United Nations General
Assembly presents an interesting meeting place of the two.
19. These six languages are English, Spanish,
French, Russian, Mandarin, and Arabic.
Works Cited
Ashcroft, Bill, and Pal Ahluwalia. Edward Said.
London: Routledge, 2001.
Attali, Jacques. Noise: The Political Economy of Music. Trans. Brian Massumi.
Manchester: Manchester UP, 1985.
Bakhtin, Mikhail. Problems of Dostoevsky's Poetics. Ed. and trans. Caryl Emerson.
Minneapolis: U of Minnesota P, 1984.
Bennett, Tony. "The Exhibitionary Complex." Thinking About Exhibitions. Ed. Reesa
Greenberg, Bruce W. Ferguson, and Sandy Nairne. London: Routledge, 1996. 81-112.
Blanchot, Maurice. "Translated from..." The Work of Fire. Trans. Charlotte
Mandell. Stanford: Stanford UP, 1995. 176-190.
Cage, John. Conversing with Cage. Ed. Richard Kostelanetz. New York: Limelight, 1989.
Connor, Steven. Dumbstruck: A Cultural History of Ventriloquism. Oxford: Oxford UP,
2000.
Dauenhauer, Bernard P. Silence: The Phenomenon and Its Ontological Significance.
Bloomington: Indiana UP, 1980.
De Man, Paul. "'Conclusions': Walter Benjamin's 'The Task of the Translator.'" The Resistance
to Theory. Manchester: Manchester UP, 1986. 73-105.
Hanson, Barbara Gail. General Systems Theory: Beginning With Wholes. Washington, D.C.:
Taylor & Francis, 1995.
Lacoue-Labarthe, Philippe, and Jean-Luc Nancy. The Literary Absolute: The Theory of Literature
in German Romanticism. Trans. Philip Barnard and Cheryl Lester. New York: SUNY P,
1988.
Levarie, Siegmund. "Noise." Critical Inquiry 4.1 (1977): 21-31.
Lichtenstein, Roy. Drowning Girl. 1962. Museum of Modern Art, New York.
---. Forget It! Forget Me! 1962. Rose Art Museum, Brandeis University.
---. Oh, Jeff...I Love You, Too...But. 1964. Stefan T. Edlis Collection.
Roy Lichtenstein. Diane Waldman. New York: Guggenheim Museum, 1993. 123.
Lucy, Niall. A Derrida Dictionary. Oxford: Blackwell, 2004.
McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. London: Abacus, 1973.
Morson, Gary Saul, and Caryl Emerson. Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics.
Stanford: Stanford UP, 1990.
Nussbaum, Martha C. Love's Knowledge: Essays on Philosophy and Literature. New York:
Oxford UP, 1990.
Panikkar, Raimundo. The Silence of God: The Answer of the Buddha. Trans. Robert R.
Barr. Maryknoll: Orbis, 1989.
Penderecki, Krzysztof. St. Luke Passion. Cond. Krzysztof Penderecki. Argo, 1990.
Rasch, William. "Injecting Noise into the System: Hermeneutics and the Necessity of
Misunderstanding." SubStance 67 (1992): 61-76.
Seay, Albert. Music in the Medieval World. 2nd ed. Illinois: Waveland, 1975.
Serres, Michel. "Noise." SubStance 40 (1983): 48-60.
Wilder, Thornton. "Introduction." Gertrude Stein. Four In America. 1947.
Freeport: Books for Libraries, 1969.
Wilson, Simon. Pop. London: Thames and Hudson, 1974.
|